페이지

5/31/2011

Classical Music

G. PUCCINI 푸치니의 오페라 TOSCA 토스카 중
"E Lucevan Le Stelle 별은 빛나건만"






Verdi 베르디의 오페라 Nabucco 나부코 중
"Va Pensiero Sull ´ALI DORATE 히브리 노예들의 합창"
부제: 날아라 꿈이여, 금빛 날개를 타고



-Lyrics in English
Fly, thought, on wings of gold;
go settle upon the slopes and the hills,
where, soft and mild, the sweet airs
of our native land smell fragrant!

Greet the banks of the Jordan
and Zion's toppled towers...
Oh, my country so lovely and lost!
Oh, remembrance so dear and so fraught with despair!

Golden harp of the prophetic seers,
why dost thou hang mute upon the willow?
Rekindle our bosom's memories,
and speak of times gone by!

Mindful of the fate of Jerusalem,
either give forth an air of sad lamentation,
or else let the Lord imbue us
with fortitude to bear our sufferings!

-Lyrics in Korean
날아라 꿈이여, 금빛 날개를 타고
가서, 접어라 저 요르단 언덕에 그리고 산에
그곳은 따뜻하고 부드럽고
달콤한 고국의 향기로운 바람이 이는 곳

우리 마음을 요르단강 언덕에게 전해다오
무너진 시온마을의 저 탑에게도
아! 조국, 빼앗긴 아름다운 강산이여
아! 그립고도 불행한 추억이여

운명의 예언자의 금빛 수금(竪琴)이여
왜 말없이 버드나무 가지에 걸쳐있는가
그대가 간직하고 있는 기억을 되살려
지난 일들을 우리에게 들려다오

혹은 예루살렘의 운명처럼
슬픈 통곡소리를 들려다오
그렇지 않으면 하느님에게 전해다오
괴로움에 견딜 수 있는 즐거운 노래를




Mozart 모짜르트의 "Ave verum corpus 아베베룸 코르푸스"


거룩한 성체라는 뜻을 지닌 이 곡은 모짜르트가 세상을 떠나기 6개월전에 쓰여졌는데, '그리스도를 십자가에 못 박음' 을 가사로 하고 있다. '성체안에 계신 예수'라는 제목으로 불리기도 한다.

-Lyrics in Korean
동정녀 마리아에게서, 진정한 성체가 나심을 경배하나이다.
모진 수난, 십자가에 못박혀 죽으심은 인류를 위한 것
뚫린 가슴에서 물과 피를 흘리셨네
우리가 죽을 때에 그 수난을 기억하게 하소서




Mozart 모짜르트의 Clarinet Concerto in A major, K.622 클라리넷 협주곡
1악장 알레그로


2악장 아다지오


3악장 론도